Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In addition, users can also collaborate on creation and editing of explorations, with version control, and the system allows parameters to be associated with a learner, which aim to enable teachers to create deeper interactive experiences.
Similar(58)
In roughly 20 minutes those involved will collaborate on the creation of a piece and then present it in a two-minute performance, making audience members privy to an otherwise secretive process.
"What always happens is that I'll get an actor to come along, and I'll say: 'I can't tell you what the film is going to be about, but we will collaborate on the creation of a character.' Some actors run a mile".
TC: How did the two companies collaborate on its creation?
They are based on distributed applications for visual interaction enabling to collaborate on the creation of visual images and narratives.
The professional development included partnering with instructional coaches in teams to collaborate on the creation of STEM integration curriculum units designed to address state science and mathematics standards in grades 4 8 within the context of an engineering design challenge.
Polymer science, which draws on the knowledge of organic and physical chemistry, materials science, engineering and biochemistry, allows researchers to collaborate on the creation of a variety of new polymeric materials for different applications.
The main focus of WSS is to collaborate on the creation of team specific information while SPS enables the publishing of relevant information and its discovery by a wider audience.
The two companies will also collaborate on the creation of a new range of channels that will feature original programming, which will range from long-form concerts to artist-driven shows.
Despite this lingering fear, Carmack himself convinced Grammy-winning Nashville producer, Ben Fowler, to collaborate on the creation of "Pieces of You".
With the funding, the Amara team will be releasing an enterprise version of the platform, which its customers can use within their own organizations — whether it be to collaborate on subtitle creations in-house, or to open up translation to outside volunteers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com