Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The grids were initially designed to help scientists collaborate on complex projects that require massive amounts of firepower, like climate modeling and high-energy physics.
Similar(59)
We often take the enabling role of technology for granted when collaborating on complex, systems-level problem solving.
Increasingly the two are collaborating on complex and long-term programmes which speak to the core interests of both parties and seek to make a genuine lasting change.
Mycroft is a network that allows thousands of people to collaborate on large, complex jobs.
While some of his most renowned works were built in other cities, Mr. Salmona largely focused his career on Bogotá, returning here in the late 1950s after apprenticing in Paris with Le Corbusier, with whom he collaborated on projects including the government complex of Chandigarh, a city in northern India.
WaSHINGS will establish an interdisciplinary platform where engineers, policy makers, educators, and entrepreneurs can share their perspectives and collaborate on this highly complex challenge.
Bauer explains, "We see a world where the business – HR people, IT people, end users from all departments – dip in and out of the archive every day, using clever apps, or suites of apps, that enable them to collaborate on projects, visualize complex relationships in the metadata chains, search and browse documents from file stores, email archives or Sharepoint on an iPad".
The BMW car Mobileye is collaborating on will be capable of piloting itself on highways, but not necessarily in complex urban settings.
It simplifies sharing and collaborating on projects.
Respondents acknowledged that NPs practised autonomously in the management of their own patients, collaborating with senior physicians on complex clinical cases.
He couldn't believe that hundreds of programmers could collaborate on a system so complex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com