Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The buyer is the Canadian insurer Manulife and the two companies have agreed to collaborate globally to distribute each other's investment products.
They collaborate globally using the Internet and write tighter code".
I spoke with Heather Kirksey, OPNFV director, who was supportive of China and its ability to collaborate globally.
tranSMART allows novice, intermediate and expert users to collaborate globally, utilize the best analytical tools, establish and communicate convergent standards, and promote new informatics-enabled translational science in the pharmaceutical, academic, and not-for-profit sectors [34].
Not only now has the ability to produce and share video become mainstream, a trivial task even, but also the ability to collaborate globally, with no regard for distance, language, or other factors.
(How much of your job would be impossible without internet?) But the internet not only enables our jobs, it also frees us to collaborate globally while working away from our desks and away from the normal 8-5 (should we choose).
Similar(51)
Common practices make collaborating globally far easier.
When collaborating globally, some discrepancies across sites are inevitable.
Brands earn that trust by collaborating globally with the best minds in design, semiconductors, manufacturing, logistics, finance and other business functions.
Thinking about the risks associated with emerging AI technology is hard work, engineering potential solutions and safeguards is harder work, and collaborating globally on implementation and monitoring of initiatives is the hardest work of all.
We are also leaders in attacking spam -- one of our leading engineers co-chairs the Messaging Anti-Abuse Working Group which collaborates globally to deal with the scourge of spam that now constitutes nearly 85percentt of all e-mail traffic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com