Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Any inference that Disney, Clear Channel or any other corporate producer is organically unable to collaborate fruitfully with writers, composers and directors is incorrect.
Similar(59)
Efforts at international cooperation bring up questions of how to interpret and design within an essentially foreign setting, and how to collaborate fruitfully and work as part of a team with colleagues from different cultural and intellectual backgrounds.
The pair had already been collaborating fruitfully, finding that her dogged pursuit of data and his more theoretical public policy eye were well matched.
(Chinen) Omar Sosa and Paolo Fresu (Thursday through Jan . 27 Mr. Sosa, a Cuban pianist and composer, and Mr. Fresu, an Italian trumpeter, have collaborated fruitfully before, notably on the 2011 album "Alma" (Ota), which flutters in the jet stream of global pop.
(Chinen) Omar Sosa and Paolo Fresu (Friday through Sunday) Mr. Sosa, a Cuban pianist and composer, and Mr. Fresu, an Italian trumpeter, have collaborated fruitfully before, notably on the 2011 album "Alma" (Ota), which flutters in the jet stream of global pop.
Rizan Sa'id is a powerhouse keyboard player who was also an instrumental figure in Omar Souleyman's rise to fame in the West (the pair are both from Jazeera in north-west Syria and collaborated fruitfully for two decades).
Not everyone can work fruitfully with computers now.
Life seeks more of itself, wastes nothing and engages fruitfully with its surroundings.
He also worked fruitfully with David Lynch – making Dune in 1984, and Blue Velvet, two years later.
David Cameron has lately been engaging fruitfully with external political thinktanks (including, I should say, Demos).
Bryony Lavery can work fruitfully with Frantic Assembly and write plays entirely on her own, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com