Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As for the guerrillas, it is thought that many may have previous experience of fighting in similarly high, rough and cold terrain in Afghanistan.
A minimalist setup delivers maximum fright in "Frozen," a nifty little chiller that balances its cold terrain with an unexpectedly warm heart.
Equipped with stereoscopic cameras and technologies, Moscow-based RSS Producthroughourneyed theough the cold terrain to film a new documentary about the UNESCO World Heritage site (see the trailer here).
Similar(54)
It's a picture that turns the clock back to a straitened 1970s London of Wimpy bars and smoke-filled offices; a treacherous cold war terrain where Santa wears a Lenin mask and our deep-cover agents look a lot like theirs.
Traveling across a harsh, cold, snow-covered terrain filled with wild packs of dogs, Willo heads into the city, a bleak realm of starvation and violence.
He added: "The weather has been cold and the terrain is snow-covered and mountainous, ranging from 8,250 feet to 11,550 feet at the mountain peaks".
Ellesmere's physical beauty, its cold, its nontechnical terrain, its isolation, its tolerant wildlife, its 24-hour sunshine, its unwalked expanses, its alien flavor, all felt like a purer form of my own inner geography".
In places like Crete, Theophrastus writes that native plants spring up if the ground is simply disturbed, and that wild trees are generally more vigorous than cultivated ones, give fruit later, and like cold and hilly terrain.
Led by retirees, people have also been abandoning habitats of colder, more hostile terrain in search of temperate climate and year-round gardening, making this valley one of the fastest-growing areas in the West.
The six-month expedition next year is being called the Coldest Journey, crossing terrain where the temperature has hit -90C.
Digging new latrines is challenging in the rocky terrain, and cold temperatures slow the decomposition process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com