Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Houston-based GreenRig Co is producing another cold storage solution that meets the need for refrigerated transport in developing countries.
Resuspend the hepatocytes in cold storage solution with a concentration of approximately 50 million cells per ml.
A proposed method for the shipment of hepatocytes using hepacult cold storage solution is described in the " Appendix 1".
Another possibility which excludes hypothermic damage and the need for an appropriate cold storage solution is the shipping of plated cells.
>> -wrap-foot> This medium is based on Williams' E medium with the following supplements Shipping of hepatocytes using Hepacult cold storage solution can be carried out as follows: Prepare and label sterile cryovials.
The cold storage solution from hepacult GmbH (Regensburg, Germany) has been successfully used such that transport with a loss of approximately 20%% of cell viability was possible up to 24 h (A. Nüssler, unpublished data).
Similar(52)
The two-layer method (TLM) is one of several cold storage solutions that seeks to preserve organs and cells avoiding in vivo and in vitro ischemia.
An interdisciplinary team of Duke sophomores is heading to the Hult Prize finals with an idea to address India's shortage of agricultural cold storage solutions by offering a novel storage and distribution network that compensates farmers and simplifies the supply chain.
Optimization of cold storage solutions in addition requires longer cold storage periods and proper comparison with the different cold storage solutions available and is currently in progress.
For this reason, cold storage solutions often contain low concentrations of Na+ and Cl− ions.
Limitations of the current study are the relatively short cold storage period, the relatively short follow-up period and the lack of comparison to different cold storage solutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com