Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
After all, he had before him the example of the Olivier-Garson version of 1940 (based on a script by Aldous Huxley, among others): cold proof that any tampering will reduce the original to emollient inconsequentiality.
The doubler system has proved successful in the design objective of reinforcing the WPF during the cold proof load test (CPLT).
This represents the first bonded reinforcement to primary structure and was successful in that by reducing the strains at the critical location by approximately 30% it achieved its primary objective namely to stop cracking and wing failure in the RAAF F-111 fleet and Cold Proof Load Test (CPLT; explained later).
Look out for long lasting, waterproof, cold proof, and warm features.
Similar(56)
As of August, the book says, DNA testing had "provided stone-cold proof that 67 people were sent to prison and death row for crimes they did not commit".
Well, that's stone-cold proof if we've ever seen it.
It will work for fixing components within your fridge because it's cold-proof (resistant to -60C) and sticks well to the plastics used in fridges.
Arguably, Kawakubo's success is cold, hard proof that creativity and commercialism can co-exist in fashion.
Authorities in several states said that residents who had made ignorant comments erroneously citing the brutally cold temperatures as proof that climate change did not exist were reporting a sharp increase in injuries to the face and head regions.
The fragile beauty of Mr. Gorham (who's a good actor; his only tic is an occasionally insincere, Matt Damon-like smile), the energizing jive of the script and the show's lovely cold palette are proof that it has the courage of its aesthetic.
He has also cited cold weather as proof of the aforementioned H-word.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com