Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
And then he goes with cold detachment.
Cold detachment can lead to injustice and that's not the way forward.
We are meant to understand that his father's cold detachment has derailed him.
The adult Beltrán is a less successful character, his cold detachment at odds with his fond reminiscences of adolescent life.
In addition to an intangible graphic intensity, they reveal a somewhat unique ability to capture startling images of misery and suffering -- not in a sentimental or sloppy way but with cold detachment and reality.
His was always the controlling intelligence, aggressively masculine, and he followed his young male protagonists less in thought than in action, detailing their psychosis and alienation with the cold detachment of a coroner examining a corpse.
Similar(46)
[cartoon id= booth-2000-11-13"] Ed Moloney observes that Adams's cold-blooded detachment, which so maddened Price and Hughes, may have allowed him to imagine what they could not a future beyond the armed struggle and to create peace.
Ed Moloney observes that Adams's cold-blooded detachment, which so maddened Price and Hughes, may have allowed him to imagine what they could not — a future beyond the armed struggle — and to create peace.
But be warned: The Lobster presents some truly grisly sequences with the same cold-blooded detachment, and the unblinking treatment of these atrocities makes them all the more distressing.
What comes across with growing insistence is the silence and solitude: a leaching agent that eats away the narrator's ability to speak of himself with anything but a cold, depressive detachment.
Her description of an emergency delivery at which she assisted in a fetid tenement features the harrowing comedy, sincere compassion, and cold clinical detachment that tinges much of her writing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com