Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "coincided on" is not correct in standard written English.
The correct expression is "coincided with," which is used to indicate that two or more events or situations occur at the same time or in agreement.
Example: "The festival coincided with the national holiday, attracting more visitors than ever."
Alternatives: "aligned with" or "occurred at the same time as".
Exact(9)
This was a stroke of luck as their tastes coincided on nearly everything, particularly their love of music.
Earlier, he said he had discussed Ukraine with his Chinese counterpart and their views coincided on the situation there.
Views also coincided on the patriotism of former CIA director David Petraeus and that his resignation after revelations of an extramarital affair was regrettable but necessary.
The Iranian account of the pirate attack coincided on Thursday with a second day of tense negotiations with world powers in Baghdad over Iran's nuclear program.
They soon discovered that the paths of the two men only coincided on Royal Exchange Buildings at 7.20pm as a result of an unfortunate unfolding of events.
Dr. O'Grady's campaign manager, Mary Schmidt Roth, said the television spot evolved from an unsolicited offer of support from Mr. Gadiel, whose views coincided on many points with the candidate's.
Similar(50)
The Iranian and American narratives do occasionally coincide on one issue: Iran's production of 20 percent enriched uranium.
So, for any two different values of λ, the corresponding rate regions R 1 r ( Z ) do not include one another; thus, R 1 g r does not coincide on R 1 r ( Z ) at any value of λ.
All these books coincide on this point: human beings make markets.
Its municipal boundaries coincide on the west with the frontiers of Belgium and the Netherlands.
But there are crucial areas where our interests coincide, on which we must work together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com