Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Coils of light are nested asymmetrically within the form, responding to the variations of sound in the environment and illuminating the surface with a pulsing ambiance.
Similar(59)
We took an outdoor table at a beer garden, under trees strangled in coils of lights.
She wouldn't mind going for a drive, though — that was something she missed, just following the curves out to the reservoir to watch the way the ice cupped the shore, or up to the turnout on Route 9 to look out over the river where it oozed through the mountains in a shimmering coil of light.
The saucy result: Prada Light Boxes, which Mr. Mayer created by snaking coils of colorful flexible rope lighting into the containers ($200 to $300, while supplies last).
It has five instead of six IQ motives for binding of light chains, and the coiled-coil region is predicted to be considerably shorter than that of Myo5B (MyoJ).
Amma's walls are pale orange, the banquettes are cayenne-red Ultrasuede, and a blurry line of light rims the molding: the light fixtures are wild coils of brass tipped by poppylike shades of orange glass.
Although you might want some pieces of light in your map such as energy doors or fusion coils, removing them completely will make your map even darker.
Smith's team combined Pendry's metal coils and wires into a single metamaterial capable of manipulating both the electric and magnetic field components of light simultaneously.
Beyond the bars of my window the towers descended, their walls blazoned with diagonals of light and shade; and, through a wide gap, castellated villages were poised above the sea on coils of terraces.
With the use of a magnetic coil behind their head, the inquirer's visual cortex was stimulated, so that if the answer was yes, they saw a flash of light.
This familiar phenomenon occurs in the heating coils of an electric range or in the hot tungsten filament of an electric light bulb.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com