Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"Yet, here comes a product like Coffee Mate that brags it has 'no trans fats' -- yet its ingredient is 'partially hydrogenated.' What's the difference?
Consumers tend to be more loyal to flavors than to brands, she continued, meaning that if the supermarket is out of, say, International Delight hazelnut, they are more apt to choose Coffee Mate hazelnut than to try International Delight amaretto.
International Delight has a 23 percent share of the $1.3 billion refrigerated nondairy creamer market, after Coffee Mate, a Nestlé brand, with 60.2 percent, according to data from the 52 weeks that ended July 8 from the SymphonyIRI Group, whose totals do not include Walmart.
Jamie Roberts has not been stirring his coffee mate, Jonathan Sexton, this week before Wales's pivotal match against Ireland at the Millennium Stadium on Saturday, instead preparing to grind down the fly-half and his team-mates on the way to a fourth Six Nations title in eight years.
There are no delicious endless flavors (flavours) of coffee mate.
Even if you opt for that toast, they serve margarine and not butter and the worst of them only have Coffee Mate for coffee, no milk or cream.
Similar(51)
Coffee-mate didn't make a coffee-flavored creamer.
On the kitchen countertop, cereal, Coffee-Mate and Cheetos Puffs share space with the staple of the college diet, ramen noodles.
In entering the creamer category, Maxwell House International faces creamer brands that include Coffee-mate, sold by Nestlé, and International Delight, sold by WhiteWave Foods.
A global company, Nestlé, opened a new Coffee-Mate and Nesquik plant here and announced plans to expand to more than a million square feet.
Also, Nestlé USA decided to move the duties to create American campaigns for two brands, Coffee-Mate and Nesquik, from the McCann Erickson Los Angeles office to another of its roster agencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com