Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "coffee grains" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the small, hard seeds from which coffee is made, often in discussions about coffee preparation or brewing.
Example: "To make a perfect cup of coffee, start with freshly ground coffee grains."
Alternatives: "coffee beans" or "coffee grounds."
Exact(50)
Each unit is a glass box containing a sachet of coffee grains and equipped with a tiny fan.
Pour-over or filter coffee is a gentle process of hot water being poured over coarsely ground coffee grains that are sitting in filter paper.
It is a rail terminus and agricultural marketing and processing centre in an area that produces coffee, grains, sugarcane, avocados, and other fruits.
These and other "sure things" do not need a crystal ball, or a careful reading of the tea leaves and coffee grains.
With our eggs we drank "cowboy coffee". This is made by placing coffee grains directly into an enameled pot and pouring boiling water over them.
Mulligan admitted that before getting involved with Change Please, he thought the only way to make coffee was to add water and milk to some coffee grains.
Similar(10)
The mature coffee grain contains a high level of chlorogenic acids (CGA).
The shipping company hopes to increase its exports of coffee, grain, minerals, leather and textiles.Ethiopia's maritime ambitions are not limited to ESL.
If the goods on the docks will run-sugar, tea, coffee, grain-they'll bore a hole through the pier into th booty & let it trickle down into their boat, taking away from 500 to 1500 pounds at a trip.
Figure 3 Distribution of coffee in a coffee grain.
On the scale of a coffee grain there is scope to investigate the dissolution of coffee within a coffee grain in more detail to investigate some of the assumptions made in this paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com