Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Anterior subluxation often coexists because of the close anatomical relation between the atlas and the axis.
Similar(58)
During in situ combustion bitumen recovery processes, pyrolysis, aquathermolysis and oxidation mechanisms coexist because of co-existence of bitumen, water and oxygen in the presence of high temperature and high pressure.
I realized then that there was a story developing in my pictures of how the traditional world and the modern one coexist, because of the people working abroad sending money back home.
The former difference is insignificant because both length variants (965+2C and 965+4C) can coexist because of pronounced heteroplasmy.
WG is a granulomatous vasculitis that, in contrast to CSS, does not cause asthma, although the two may coexist because of the prevalence of asthma in the population.
So far, big corporations and smaller organizations coexist comfortably because of the growing demand for car sharing in urban areas.
He emphasized their deterrent effect, contending that countries that have nuclear weapons coexist peacefully because of the abiding prospect of retaliation.
Blockbusters and niche products will continue to coexist, because they're flip sides of the same phenomenon, something economists call "increasing returns," whereby the big get bigger and the rest fight for the scraps.
The Dirac bands and flat bands are difficult to coexist because they represent two extreme ends of electronic properties.
That enhanced differences between sympatric species are the outcome of evolutionary shifts, not simply of the inability of similarly sized species to coexist (for example, because of competitive exclusion or introgression), seems likely owing to the adaptive background of the changes, but must be investigated further by fitness-related studies on traits under divergent selection.
The two can coexist because they appeal to different constituencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com