Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This pattern features two coexisting equal populations of Gln residues that have different NMR signals.
Similar(59)
British diplomats welcomed President Bush's general assembly speech on Saturday in which for the first time he spoke of Israel and Palestine coexisting on equal terms.
These spanning read pair counts were also used to evaluate whether the various recombination products were present in symmetrical stoichiometry (i.e., coexisting repeat arrangements have equal stoichiometry with each other but not necessarily with the other pair of coexisting arrangements).
For rapid exchange between the phases, the chemical potentials are equal in both coexisting phases at the interface as in previous models, whereas in the opposite limit strong non-equilibrium behavior can be modeled.
If we keep time stationary to eliminate any innovations, coexisting perfect substitutes must have price ratios equal to the MRS. Hence, Sirius must be twice as expensive as Vega if these paints were to coexist in the market.
In the cases of coexisting C12H25 EO nH and crown ether in equal molar concentration, each mass spectrum was dominated by the cationized C12H25 EO nH rather than cationized crown ether.
We tested for stoichiometric asymmetry by selecting a null model that assumes that coexisting repeat arrangements (i.e., those that coexist in the same master or subgenomic circular chromosome) should be present at equal frequencies.
The number of modes coexisting at a single frequency inside a multiconductor TL is equal to the dimensionality of (8), which is twice the number of conductors.
Though we consider only two metabolites and two cell types with equal requirements for growth, we not only illustrate the uncoordinated emergence of beneficial trade within a coexisting population, but also uncover a rich landscape of unexpected outcomes.
"It's molecules coexisting.
Coexisting with the market leader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com