Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Manufacturing systems must possess the ability to cooperate and coexist along with humans.
Such robots and systems must possess the ability to cooperate and coexist along with humans.
Computer systems must possess the ability to cooperate and coexist along with humans.
The spark of patriotism may still coexist along with loathing of the occupation and a desire for a free and normal life.
In them, high and low coexist, along with gravity and hilarity, the Parnassian and the pornographic, but none of them as opposites.
The full picture of compensation for accidents depends on close study of parallel but limited schemes e.g., for accidents at work, for road traffic accidents, or for victims of crime which in some systems coexist along with tort but in others tend to displace it.
Similar(46)
But neither were they Tartuffes in caftans: for them, like their Arab predecessors, the erotic and the spiritual coexisted along a delicate continuum.
The actuosus haplotype coexists along with the ruidosae mtDNA in the Gallinas Mts., which are inhabited by otherwise pure T. b. actuosus, while further north only typical actuosus haplotypes were detected.
A possible source rock is eclogite, and extrapolations from experiments suggest that eclogite + CO2 will coexist with melt along geotherms of low heat flow.
On the grain boundary where a static and a dynamic potential difference coexist, matter transport along the boundary is assumed to contribute to dynamic grain growth through depositing the matter on the grain surface located opposite to the direction of grain-boundary migration.
Stanley Prusiner of the University of California, San Francisco (UCSF), suggested that the aberrant prion proteins thought to cause bovine spongiform encephalopathy (BSE), as the disease is formally known, may coexist in sheep along with the prions implicated in scrapie, an illness that does not appear to infect humans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com