Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It is an offence to force people, by threats or coercion, to work unpaid or to pay off a debt.
"This type of crime forces people through threats or coercion to work for little or no pay, or to pay off outstanding debts.
Similar(58)
Compulsion to servitude includes the use of force, the threat of force, or the threat of legal coercion to compel a person to work.
But if you try to put me to work under coercion of any kind, then I will resist to my dying gasp.
She referred to the fact that those who have to work with coercion on the shop floor on a daily basis (e.g. nurses) often do not take part in the treatment meetings where the rationale for the use of coercion is being discussed.
He said researchers should be able to work "free from manipulation or coercion," while policymakers "listen to what they tell us, even when it's inconvenient".
The acts consisted of intimidating and preventing employees from pursuing their work by threats, coercion, and assault; by damaging property of employees who continued to work; and as to one of them by carrying concrete rocks which he intended to use to intimidate employees who desired to work.
Although not averse to using overt coercion on occasions, as with the Yukos case, the Putinite system prefers to work though a system of hints and rewards.
That means that we have to continue to work in that discomfort when we execute that type of coercion.
For specialized employees of diplomats, like Richard, their right to work is linked to their employer's sponsorship, which in turn opens the door for coercion.
Taken together with the much-criticised work capability assessments, there is what service users and practitioners are identifying as psychological coercion to force individuals back into work.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com