Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Nor is the long-term loss of cooperative coercion through a global government — the only long term solution to a permanent worldwide peace — of any concern to them.
The central theme of his comments was that "competing claims should be settled peacefully, without force or coercion, through collaborative diplomatic processes and in keeping with customary international law".
In a November court filing Mr. Pletcher countered that the defendants had shown no evidence of coercion through threats of violence, and that the defendants never before complained of such threats to federal officials.
P. 69. (5) The regulation of the farmer's activities under the statute, though in form subject to his own will, is, in fact, coercion through economic pressure; his right of choice is illusory.
By relying exclusively on coercion through sanctions and threats, the practical effect of the current American approach has been to squeeze out all other diplomatic options and to make a proxy war (with local and international players on both sides) the only remaining possibility.
Sexual harassment: Coercion through speech or action for sexual purposes.
Similar(43)
It's up to parents to find a way in, not through coercion, but through conversation.
Both my experience and my research tell me that we are turning out young adults who feel deeply connected to Judaism, not through coercion, but through choice.
"It has become apparent to us that landlords have been forcing tenants out, either through coercion or through other means," said Mr. Tirado, who called the cluster-site program "despicable".
The message and life of Jesus are proof that God chooses to move in the world not through coercion, but through a call to transformation.
Power works, here, not through physical coercion, but through individuals policing their own bodies into compliance with social norms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com