Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "coerce with" is not correct in written English.
To coerce someone means to force or compel them to do something. You cannot use an object with the verb "coerce," so "coerce with" does not make sense. For example, you could say: The kidnappers threatened to coerce the hostages into giving them money.
Exact(3)
"Our diplomacy needs to be coercive, but we need other elements to coerce with.
So if a head of state is trying to coerce with threats, hoping to get his way without actually having to carry them out, the threats must be credible.
If this is the case, listen to what you have so far and try to work out some lyrics that may coerce with the song better as opposed to clashing so heavily.
Similar(57)
In addition, delayed and contemporaneous interactions between DETs were coerced with 16 relevant regulators that interrelated in non-random genetic regulatory networks (GRNs).
The Kono statement - issued by then Chief Cabinet Secretary Yohei Kono in 1993 - acknowledged that women had been coerced, with the Japanese military involved in the establishment and management of the process.
We think that Head and Noar are (1) too negative about the current state of health behaviour theories, for example, the Reasoned Action Approach (RAA; Fishbein & Ajzen, 2010) and (2) too coercing with their recommendations.
You can't bribe them with something, coerce them with brute force, trick them into it by not giving them the full information or frustrate them into doing something by annoying them.
You cannot coerce him with threats".
Eventually, he said, a judge will consider whether incarceration will "coerce compliance with the order".
During his early interrogations, Mr. Song said, his guards tried to coerce him with lies.
You can coerce them with threats, convince them by pointing out their own interests, or entice them by appealing to their ideals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com