Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Moreover, for the clinical sample (n = 23), the coefficients of test-retest correlation are 0.752 for RT, 0.745 for PC, 0.653 for ICT, and 0.723 for the scale.
For the non-clinical sample (n = 371), the coefficients of test-retest correlation are 0.709 for RT, 0.729 for PC, 0.635 for ICT, and 0.786 for the whole scale.
Second, because the data were collected anonymously, coefficients of test-retest reliability could not be estimated; instead we examined the difference in score distributions of 3 subscales between the test and retest.
Open image in new window Fig. 8 Diffusion coefficient of test and regression analysis.
However, the coefficient of test attractiveness for nonacademic-track students was higher than for academic-track students.
In the first model, both of the test-related facets had a significant effect on invested effort whereby the coefficient of test attractiveness was bigger than the coefficient of usefulness of the test.
We found that after the lecture, the peer advice network variable is significantly associated with the coefficient of test score by 0.29 points.
The amplitude of boiling heat transfer coefficient of test section increases with increasing heat flux and flow rate, while decreases with increasing system pressure.
As for the matching of stereo pair images, an automatic image correlation processing is performed by means of searching in each pixel based on correlation coefficient of test window.
Enhancement ratio was calculated by using the following formula [ 39, 40] (2) ER = (Permeability coefficient of test formulation ∗ Permeability coefficient of CG ) (*test formulation = CEG, GMNG, SANG, and GLNG).
Therefore, the total scattering coefficient of test silica nanospheres is μ s c a t e s t = μ b s t e s t / k = 0.661 mm -1, and the absorption coefficient of the test silica phantom is μ a b s t e s t = μ t t e s t − μ s c a t e s t = − 0.0214 mm -1 (which, in theory, should be zero).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com