Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In table 1 are listed the ICD-9-CM codes utilised for the identification of these conditions.
Some GPs claimed that they did not always understand all the codes utilised (including 'section 29' iii) and that the eligibility criteria for subsidies were inconsistent.
Similar(57)
CZ developed and validated all programming code utilised in statistical analysis.
Dietary coding utilised McCance and Widdowson "Composition of Foods" (6th edition) food codes and nutrient composition was evaluated using WISP 3.0 (Tinuviel Software) for GI and GL values [ 29].
In this publication, a limited empirical data basis for Norway spruce obtained by experiments according to DIN EN 408 and further building codes is utilised.
In this paper, medial service codes were utilised to reconstruct a medical record from first principles.
From 1987 to 1992, ICD-9 codes were utilised with SNOMED classification (Systematised Nomenclature of Medicine).
Additional file 5 contains a table of the SNOMED CT and ICD-10 codes we utilised within representing thrombolysis contraindications, which contained the large majority of terminology bindings.
In the present study only two Thera-Band® colour codes were utilised: yellow (e.g. 50 cm of stretch of double folded band is equivalent to 20 N) and red (e.g. 50 cm of stretch of double folded band is equivalent to 30 N).
When only those colour codes are utilised that are composed of a fixed number of colours (something that we consider preferable, see below) the number of possible unique colour combinations can be described as K n, r) = n!/ r!(n−r)!, with " r" being the number of colours used in each code, and " n" being the number of different fluorescent labels that is used for MHC multimer labelling.
There was considerable variation between practices in use of stroke codes especially for more frequently utilised codes including 'Stroke/CVA unspecified' code (ICC 0.25), 'Stroke annual review' (0.22) and 'Stroke monitoring' (0.16).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com