Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
One possible way of integrating subsurface flow and transport processes with (bio geochemical reactions is to couple by means of an operator-splitting approach two completely separate codes, one for variably-saturated flow and solute transport and one for equilibrium and kinetic biogeochemical reactions.
Review of the DM-Tradeoff: following [1], let be a family of codes, one for each.
Individual sealed subject codes (one for each subject) with instructions for code breaking were provided to the Principal Investigators.
Each pathology sample had two SNOMED CT codes, one for type of tumour (morphology) and one for site of tumour (topography).
Teak, as the most important species, includes five different codes: one for the growing stock, two for teak stumps, and two for girdled trees with and without official hammermarks to obtain figures of official and illicit cuttings.
Each PDA system has three access codes, one for the study controller, one for the evaluator and one for the doctor carrying out the treatment, and only the latter has access to the treatment code.
Similar(51)
This marker was coded one for subjects with one or more such hospitalizations based on AHRQ's computerized criteria, [ 21, 22] and zero otherwise.
A poster for the 1983 movie "WarGames" — a major influence — hung above his desk, on which were four computer monitors: one for writing program code, one for watching data traffic, one for surfing the Web, and one for chatting with customers.
"What if you had a virus that had all these different types of code: one for Windows, one for Solaris, one for Unix?" Mr. Carey said.
As a result, Lenovo quietly released two tools in late July to uninstall the LSE code, one for laptops and one for desktops.
Low weight for age is a dichotomous variable coded one for yes and zero for no.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com