Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Therefore, coding on the basis of concepts, instead of language, increases the chance that individual reviewers might code passages differently, as would different teams of reviewers.
Similar(59)
Textual codes were used to identify data corresponding to different themes using traditional methods (reading through the transcript and assigning codes, cutting pages up into coded passages and manually sorting the coded text to analyse patterns).
EH identified and coded passages where hospital employees described how contextual factors influenced the improvement process.
It was aimed at determining the agreement of the coding in terms of code names and coded passages.
We then compared the patterns of coded passages by site and used these comparisons to identify larger, recurring themes.
Coded passages were summarized and quotes that illustrated specific topics were selected to complement the quantitative data.
The HyperRESEARCH software program was used in this process of developing and keeping track of all the codes and coded passages of text from each of the interviews.
used Atlas.ti (Scientific Software Development GmbH, Berlin, Germany) to code segments of text from the the interview transcripts and to combine similarly coded passages across all interviews.
The coded passages were collapsed into categories and grouped in accordance with the health belief model (HBM) to conceptualize determinants of failure to enroll into HIV care services.
Coded passages were sorted for analysis according to working status (public sector, temporarily training overseas, local private practice or overseas migrant).
We first organized coded passages according to groundedness (i.e., the number of quotations to which a code was assigned) to determine the most commonly cited barriers, facilitators, and suggestions for improvement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com