Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Once I understood the code, it became a quick route to recovery that I have used countless times in my life.
Similar(59)
In considering the best way to teach code, it became apparent that simply offering computer programming as an elective is not enough.
Though it is a tiny outpost - six square miles between mountain and sea; a scant 800 or so people residing in perfectly harmonious homes (thank those tough building codes) - it became a hugely stabilizing force in de Betak's wildly peripatetic life.
The reader is supposed to be impressed with the news that Grand Central printed up over 3,000 galleys of Child 44 - despite the fact that this is exactly the same number that was printed for The Interpretation of Murder, and roughly one-third the number printed and circulated for The Da Vinci Code long before it became a bestselling phenomenon.
Xin wrote most of the code for pricetrace.com, and it became a small site which is pretty powerful in doing price comparison between Amazon, Walmart, etc".
Could the 5' UTR of parvulin mRNAs have had a function for Par14 expression before it became a coding sequence?
As we looked further into the usage of Predictive Coding, it became clear that most usage was experimental.
"But he realised that might limit his message, and that if you don't conceal the darkness but turn the darkness into a kind of code, that empowers your message; so it became a song for freedom instead of a political song.
But when you add the coding, it becomes something more". At Flowers High, 86 students took an AP computer science test in the spring.
Beginning as a thin veneer for older software code, it has become an obese monolith built on an ancient frame.
As it happens, the bar code became a mainstream success only after Wal-Mart adopted it, in 1980.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com