Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(19)
A toxic cocktail of a slowdown in the global economy, the situation in the Middle East and the spread of Ebola combined to send investors scurrying for cover.
But on the other hand, nostalgia is a sweet, syrupy cocktail of a mood, and sometimes it's pleasurable to slip on your rose-tinted glasses and indulge.
The Labour government of 2007 set a target of 240,000 new homes by 2016, but a cocktail of a rigorous recession, tough planning laws and a lack of available land has left the market short and sent prices spiralling.
A few weeks later, his point made, Mr. Paar returned, beginning his monologue with, "As I was saying " In December 1970, Dick Cavett put together a Molotov cocktail of a show.
Rising knife crime is being caused by a cocktail of a reduction in stop and search, increased sales on the dark web of weapons such as the foot-long "zombie knife", and a burgeoning culture of youth violence, Scotland Yard police chiefs have said.
However, when you mix a cocktail of a 25% advertising decline with high debt levels and high fixed costs, you are looking at cash flow reductions of 20%-50 20%-50
Similar(41)
Sparkling cider, tea, punch, juice, or a cocktail of any sort will bring a sophisticated atmosphere.
Most pumps have been isolated entities, selling a cocktail of kerosene, a highly subsidized product, and gasoline.
The difference is that the Rat Pack's gin-sodden original was plodding, preening, and almost unwatchable, while Soderbergh's remake is an irresistible, effervescent champagne-cocktail of a heist-movie.
Briefly, the author used a cocktail of three siRNAs to knockdown the BAHD1 transcript.
Eventually, a cocktail of inhibitors or a polyvalent inhibitor needs to be used, since many infectious agents express multiple specificities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com