Sentence examples for coating about from inspiring English sources

The phrase "coating about" is not grammatically correct and is not commonly used in written English.
It is unclear what the phrase is intended to convey. Instead, you could use a different verb or phrase, such as "talking about" or "discussing" depending on the context. Example: Incorrect: He is coating about his recent trip to Europe. Correct: He is talking about his recent trip to Europe.

Exact(7)

The bonding strength of the coating (about 22 MPa) was found adequate for biomedical applications.

Tungsten grain size in the W NbC coating was about 2.8 μm, which was smaller than that in the W TiC coating (about 3.4 μm) and that in the W VC coating (about 4.7 μm).

The porosity of the coating was low for both the 25%andd 33.3% coating (about 0.9 1.5%).

Germany's Nanogate Technologies GmbH is using nanotechnology to produce a coating about 100 nanometers thick that renders surfaces such as tiles and sinks stain- and scratch-resistant, and markedly easier to clean.

Fe Co B Si C Nb amorphous composite coating about 0.6 mm in thickness was fabricated by using a one-step laser cladding method.

The top surfaces of the samples are covered with a coating about 30 μm thick and the thickness of the back side coating is in the range of 10.3 17.5 μm.

Show more...

Similar(48)

The bonding strength of the coating is about 19 MPa.

Nanogate also sells the technology as a wax coating for about $25, and you apply it yourself.

When a 1 mL of PGS concentration (1 wt%) was sprayed, the surface was rough and the thickness of the polymer coating was about 1.4  μm.

Add carrots and toss to coat, about 1 minute.

Out Of The Dark Louis Vuitton Coat, About $5,800.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: