Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
It determined that Egypt, Kuwait, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates employed a Blue Coat system that could be used for digital censorship.
For example, distant but clear homology exists between coatomer, clathrin and adaptin proteins, while a conserved architecture has recently been uncovered for proteins of the nuclear pore complex and the clathrin coat system [ 14, 33].
Although the copy number of Sec23 as a single or double is equivocal, it is clear that three copies of Sec24 were present in the LECA, suggesting that Sec24 may have been one of the first drivers of complexity in this coat system.
Similar(57)
"This is a typical cyber-attack in today's cyber landscape," said Christophe Birkeland, vice-president of engineering at the US-based security firm Blue Coat Systems.
"Rooting an Android device is not an inherently evil practice," notes Andrew Brandt, director of threat research for security firm Blue Coat Systems.
In it, the group named five "corporate enemies of the internet": Hacking Team, Britain's Gamma Group, Germany's Trovicor, France's Amesys, and America's Blue Coat Systems.
Blue Coat Systems (BCSI)?
Blue Coat Systems : One investor initiated a bearish stance on the proxy appliances maker Friday morning.
Symantec announced overnight it had purchased Blue Coat Systems for $4.65 billion with the hopes of creating an enterprise security juggernaut.
The largest transactions were TellApart/Twitter ($532 million $17 millionn raised), Elastica/Blue Coat Systems ($280 million $45 millionn raised) and SupersonicAds/IronSource ($150 million $21 millionn raised), which return solid multiples of invested capital.
Which leaves four firms on Access's list that have conspicuously declined to comment: Blue Coat Systems, Netsweeper, Huawei and ZTE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com