Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
There's also "Back to Sleep," a coarser number in which Brown puts his needs ahead of an exhausted lover's.
Similar(59)
Higher numbers (finer grit), and lower numbers (coarser grit) do not work nearly as well.
We have also demonstrated that using a non-dissipative KEP flux, a sixteenth-order (p15) simulation of the viscous Taylor Green vortex (Re= 1,600) is stable and its results are free of unphysical oscillations on relatively coarse mesh (total number of degrees of freedom (DoFs) is 1283).
Typically, blocks should be much wider than high, since the transformation rotation angle is usually small, after manual coarse rectification; cThe number of necessary memory words is proportional to 2 N s.
At a coarse level, the number of timesteps between times of regridding its finer level is called regrid interval.
Multiple regressions showed that age, height, work tasks, coarse fraction, and number of months working in tea manufacturing each year were independent predictors of certain pulmonary function parameters in tea workers.
The exact maximum flexibility (i.e. the degrees of freedom of the splines) allowed is less important and the different models arising from changing this hyperparameter can be compared on a coarser grid reducing the number of models evaluated in the model selection step.
The ground supporting a partially embedded foundation is divided into a number of coarse rectangular areas (secondary cells).
A great number of coarse-grained natural stones have very high added-value when used as building materials.
The finest grind of bulgur, No. 1, can simply be soaked in hot water for a few minutes; coarser grinds (with higher numbers) must be cooked for a few minutes.
It was shown that, for coarse powders (>40μm), specific number of Ti particles approximately equals the number of hot spots observed during the combustion process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com