Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'co-op program' is a correct and usable phrase in written English
It is most often used in an educational context and refers to a program in which students gain hands-on experience in a professional setting related to their major or field of study. For example, "John is participating in a co-op program at a local engineering firm to gain experience that will help him when he enters the job market after graduation."
Exact(46)
Mr. Nelson said the administration had suggested the co-op program as a source of savings.
In my senior year in high school, I was in a co-op program.
Mr. McDonough worked at The Globe while in the co-op program at Northeastern University.
Northeastern has a co-op program, which places students in the workplace for part of their academic year.
and the co-op program "is one of the main reasons they came here," Mr. Franks said.
I would leave school early through a co-op program that allowed graduating seniors to work and go to school at the same time.
Similar(14)
Are you a Yankees fan or a Red Sox fan? Personally, I'm a big fan of co-op programs like the one at Northeastern because you get valuable and marketable job experience before graduating.
While co-op programs can theoretically steer students to any corner of the earth, part-time internships are limited by geography (read: fewer opportunities at a college in a cornfield) and are more vulnerable to downturns in the economy.
"We go out to universities, career fairs, and co-op programs and even go online looking for folks".
But in this sobering moment in history, co-op programs like Drexel's are not just good job-procurement programs for graduating students.
Currently featured is a list of all the "co-op" programs available in Canada that incorporate a work term within the academic requirements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com