Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The concept of this magnet is the same of many other working magnet used in different detectors, such as BaBar, Finuda, Delphi, CMS and many others.
Whilst customers want more engagement with pharmacists regarding CM issues, some customers currently feel that pharmacists are ill-equipped to counsel them about CMs and many do not refer to pharmacists as an information source.
Similar(58)
NASA estimated that the crash created as many as 1000 new fragments larger than 10 cm and many smaller ones.
The consensus map of Chromosome 4 integrated from the three individual maps shrank to 83.7 cM and many markers were out of order when compared with their orders on individual maps and in the Gy14 draft genome assembly (data not shown).
Even though 234 SSR loci were added to the 85P map, the total map length was only 126.0 cM longer than that of the previously constructed map (178 SSR loci, 843.6 cM, [ 15]) and many markers were mapped to the same locus.
In 1944, the 8.8 cm KwK 43 and many variations, entered service with the Wehrmacht, and was used as both a tank main gun, and as the PaK 43 anti-tank gun.
The popularity and use of complementary medicines (CMs) is increasing in Australia and many other developed countries.
This kind of oversimplified idealism encouraged dehumanizing behaviors among many CMs and negatively impacted their well-being as people and as teachers.
This definition sets a high bar, and many operationalizations of CM are far less ambitious [ 19].
Pharmacists who frequently recommend CMs identify many potential benefits for patients and see it as an important part of providing a 'healthcare solution'.
Many of these CMs and their suppliers are located in countries that don't have infrastructure that meets modern standards: Their roads, rail, water management, and disaster response systems are not what we have here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com