Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The data are first visualized with SpectraMiner and identified problems are exported to ClusterSculptor, where the user steers the reclassification and recombination of clusters of tens of thousands of particle mass spectra in real-time.
Similar(55)
He points to the evidence of bars 40 and 48 of the second movement, where the composer's clusters of 32nd-notes add up, respectively, to an extra half beat and full beat per measure.
The early Dutch-era street grid has been overlaid with later Victorian structures, and there are clusters of 20th-century brutal modernist buildings pointing towards the Foreshore (which is built on land reclaimed from the sea).
A cluster of 19th-century German and Scandinavian works give the proceedings a piney, Romantic air.
It's the same with our own little cluster of 21st century refugee gulags.
From £1,150 per week (ludlow countryhouse.com) Glebe House Cottages, Cornwall A cluster of 19th-century cottages near Bude with access to a court.
Such transformations have notably made a mark in Brooklyn's "brownstone belt," the cluster of 19th-century buildings ringing downtown from Carroll Gardens to Clinton Hill.
In Nowogród an open-air museum, established in 1927, includes a cluster of 19th-century wooden farm buildings.
From a hidden hideaway in the peaceful village of Lofou to a cluster of 19th-century traditional stone houses in the refreshing mountain setting of the Eastern Troodos range.
To the east of the great dome of St Paul's Cathedral, built in the late 17th century, a cluster of 21st-century skyscrapers is planned as new towers with names like the "Helter-skelter" join the "Gherkin", completed three years ago.
The Venice Biennale — founded in 1895, it's the original — is concentrated between the Arsenale, a cluster of 16th-century brick buildings leased from the Italian navy, and the Giardini, a leafy park where many of the 76 participating countries are setting up pavilions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com