Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
Our result implies that the central dark matter profile of some clusters cannot be described by CDM halos.
The large-scale distribution of these clusters cannot be learned directly because their existence in the Milky Way plane means that dust obscures those that are more than a few thousand light-years from the Sun.
Over 100 trials, on average only 104.78 of 855 clusters were annotated compared with 633 for the real data, demonstrating that such high number of functionally homogeneous clusters cannot be found by chance.
In addition, small clusters cannot be detected.
Location patterns of arts clusters cannot be generalized because different cities have different arts industry strengths – film in Los Angeles, for example, or country music in Nashville.
As a result the number of clusters cannot be estimated by L m (X) However, the change in the value of L m (X) provides useful information for determine the number of clusters.
Similar(30)
The clustering pattern formed by each cluster cannot be explained by considering certain special parameters only.
The effect of this method is heavily dependent on the degree of dimension reduction; if it is considerable, useful information may be lost, and if it is less, clustering cannot be done effectively.
When there is a small amount of data, the distribution achieved with the Map task is seriously uneven, so there is a great difference in the utilization ratio of nodes and the computing capability of cluster cannot be fully exploited, while a lot of management overhead still exists, resulting in low performance.
Only one cluster (the "extracellular matrix-immune response cluster") cannot be separated by edge-betweenness clustering at the point of maximal graph modularity.
Finally, because the algorithm is stochastic and fast, we can restart the algorithm from scratch every time the clustering cannot be improved further and the algorithm stops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com