Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
On the film was a cluster of dots where shrapnel was lodged.
The cluster of dots around the Broad street pump were what alerted Snow to the cause of the outbreak.
In one, a cluster of dots was flashed in the middle of a computer screen for 50 milliseconds, and subjects had to say how many dots were there.
Further exploration of the patients' basic non-form motion perception skills was done by having participants detect the motion of a coherently moving cluster of dots embedded in the centre of a random dot flickering field (Gilaie-Dotan et al., 2011).
Similar(56)
A former can-manufacturing plant now contains a Bibelot bookstore and the inevitable cluster of dot-coms.
These symbols occur in several paintings, along with handprints patterned by clusters of dots and borders made of African textiles.
There were to be thirty-five self-sufficient district centers, represented on the map by clusters of dots, each with commercial, industrial, and residential zones, to prevent congestion on Lagos Island.
I have represented them as clusters of dots in the bottom left and right corners, although they are so small that they would be invisible if they were drawn to scale.
"Veere," a title borrowed from the name of a small Dutch town, refers to a scintillating rectangular composition with spindly golden curves remotely reminiscent of ears of corn, and clusters of dots with a pearl-like sheen.
They appear to the player as clusters of dots on their route-maps and as purple clouds of element alpha in space.The player locates genetic data that veer from the standard pattern which could indicate genetic faults that cause cancer.
The surface film morphology is smooth in all cases with a number of dots or clusters of dots superimposed on it.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com