Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Thousands were taken from us, as clouds of fire and metal and ash descended upon a sun-filled morning.
Thousands were taken from us, as clouds of fire, metal and ash descended upon a sun-filled morning.
The final sequence, an exterior shot of the trailer bursting into clouds of fire and smoke, is projected large onto the gallery wall.
Next to John Martin's epic vision of The Destruction of Sodom and Gomorrah, with its molten earth, clouds of fire and deliberate echoes of industrial change, hangs a 1979 record sleeve.
It is for this reason that the passer-by wanders through Baghdad not only surrounded by rubble, ruins, burned buildings, piles of rubbish and vermin, but also by the foul- smelling clouds of fire with which the citizens of Baghdad try to defend themselves against the rubbish that threatens to flood them.
All right, there are no rockets blasting off in clouds of fire and dust, no "Leicester, we have a problem" maydays prompting desperate zero-gravity heroics.
Similar(54)
CCTV footage captured a cloud of fire, and showed Thai people and a foreign man running away.
He's just a boy, carrying a bottle of paraffin; when the traffic stops he takes a slug from his bottle and spits a cloud of fire over the street.
"And the whole building just shook," said Sergeant Rojas, who happened to be working at the delivery building just outside the Pentagon, a vantage point that let him see "a mushroom cloud of fire".
"It sucked in flames from the surrounding air and drew them up through the funnel so that by the time it reached Peshtigo, it appeared as a gigantic funnel cloud of fire extending up from the burning forests to the sky," Mr. Sandlin writes.
Whatever the system does or doesn't provide, Mrs. Hord knows that no one -- not the government, not her community, not even her support group -- can help her navigate the celebration of a father who vanished in a cloud of fire and dust one clear September morning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com