Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Those are clouds of birds, now we see, one whole cloud of birds.
Clouds of birds and mobs of meerkats don't do it for us anymore, which is probably why the program's narration makes such a point of mentioning when the herculean effort — 79 filming trips, nearly 1,600 days on location — has captured something on film for the first time.
He leads the way to Sighișoara's clocktower, and we watch as darkness slowly falls across the snow-covered hills, and clouds of birds swirl home to roost over the town's jumbled rooftops.
They sweep from the heights of the blue to cross one's sight for a fraction of a second and delight the spirit like the notes of a beautiful melody my grandfather loved to listen to as he gazed in awe before the synchronized dance of clouds of birds in motion: "Non ti scordar di me".
Similar(54)
He recalled seeing a cloud of birds literally falling out of the sky.
After images of grasses, a dog on a road, a tree blowing, thistle, and a cemetery, a huge black cloud of birds gathered and then spread out against the sky.
That flock of pigeons flying overhead may look like a chaotic cloud of birds, but it's more like an airborne hierarchy.
At dusk, the birds take flight in La Grange, Ky., and create what some locals describe as a "cloud of birds," according to TV station WAVE.
She puffed out her cheeks and looked as though she might explode in a cloud of bird-bone beads and tattered bashkwegin.
Clouds of migrating birds are also picked up on weather radar screens, he explained, guiding his computer to the Doppler radar station on weather.noaa.gov/radar/national.html.html
As we approached, a growing cacophony of ha-ha-haah-haahs, kyarrs, and kik-kik-kiks rose over the island, as clouds of calling birds swooped and drived above their nests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com