Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This research aims to develop a cloud-based safety information and communication system for improving safety performance of infrastructure projects.
Secondly, a cloud-based safety information and communication system (named as MapSafe) was designed and developed by using a free-to-use online web server.
"By exploring cloud-based safety systems, we are now getting ever closer to eliminating the remaining blind spots between cars and cyclists and by that avoid collisions," he said in a statement.
Similar(57)
To achieve this aim, firstly, current traditional paper-based construction safety management system and practice are described, together with a review of the potential application of cloud-based information technology in safety management.
This ROS will aim to cover easier mapping, robust and autonomous navigation, obstacle avoidance, cloud-based software-distribution, compliance with safety and cybersecurity's best practices and modern end-user interface.
Gensuite offers a powerful suite of risk management, cloud-based software solutions that span across safety, health, environmental, sustainability, quality, security, product stewardship, responsible sourcing and asset equipment management modules.
Hello's carpooling feature similarly piggybacks off Alibaba services although the goal here is to assure passenger safety through processes like cloud-based real-name verification and facial recognition.
This study describes the design and development of a cloud-based platform for rational pesticide use to guarantee the source safety of traceable vegetables.
Similarly, Datix, a pioneer in patient safety and compliance software, provides its predictive analytics and other cloud-based technologies across 20,000 global sites, not only in the UK but also in North America, Australia and the Middle East.
Cloud-based Infrastructure and Services.
What are the best cloud-based sites?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com