Your English writing platform
Discover Ludwig"clothes patterns" is correct and usable in written English
You can use it when referring to designs on clothes. For example, "A lot of stylish clothes patterns are found in the clothing stores these days."
Exact(2)
There may have been, used subtly in the clothes, patterns of car tires that appeared in previous Belstaff presentations.
Dr. Jean Bennett, an ophthalmology professor at University of Pennsylvania who was a leader of the study, said participants could "read signs or see numbers on their cellphones, stripes on their clothes, patterns on furniture, wood on a violin or marble on a table".
Similar(58)
They look at clothes and dress patterns.
Mr Omer is determined to be himself, even if that means likening fashions in clothes to patterns of morbidity.
But it was apparent to me that a different sensibility was being expressed in the clothes and patterns; it was coming through very clearly, and therefore it must be something very close to the Mulleavys' experience.
But it is not a block where you would expect to find a designer store, like that of Yeohlee Teng, who is known for making clothes whose patterns could rival an architect's blueprints in intricacy.
You don't have to buy clothes with patterns on them.
Wear clothes with patterns that go down your body (especially your legs) and not across.
Flared pants can make your legs look very thick, perhaps bowl-legged, in comparison to your upper body.Wear clothes with patterns that go down your body (especially your legs) and not across.4Shape your bust.
In the research, each clothes design is coded as chromosomes, and clothes components and fabric patterns are coded as genes in the problem through the value coding method, as seen in Fig. 3.
Therefore, understanding that prejudice does happen, it's our collective responsibility to take action to move beyond an impulsive reaction to someone's looks, clothes, speech pattern or other factors.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com