Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
The document also states that to replace the acute hospital closures there will be a "local hospital model" introduced.
"It has become fairly well known in the physician community that the Medical reimbursement rate is not good, and you add the negative publicity from the closures there," and few doctors are willing to step in, Mr. Miller said.
In 2009, the year of the high-profile closures, there were 16,635.
Even after the recent closures, there are still more than 300 branches; whether any of them resemble that first Old Brompton Road store is a different matter.
Alongside the closures, there have been some launches, and there has been a reduction in the frequency of publishing at some titles too.
At a time when smaller libraries are seeing closures, there is a reassuring symbolism in the opening of this impressive library, as long as the smaller fish aren't killed off elsewhere.
Similar(48)
For every statistic about a home closure there is a human cost of awful anguish and upheaval".
Clifford Kirsch, the executive for the federal court in Manhattan, said it is the first time that he remembers a weather-related closure there since 1996.
While JPMorgan may feel some closure, there is scant closure for the American public, which deserves accountability for bank recklessness that continues to endanger the economy and which understands that without accountability true financial reform is impossible.
They differ from vowels in that during a voiced stop closure there is very little acoustic energy, and during the release phase of a stop and the entire articulation of a semivowel the vocal tract shapes are changing comparatively rapidly.
Since the border closure there have been half a dozen attacks by Taliban militants on the convoys, one involving 14 gunmen in three pickup trucks who opened fire on a large group of fuel tankers near Quetta, torching at least ten and killing one of the drivers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com