Your English writing platform
Discover Ludwig"closure to" is not a correct and usable phrase in written English.
If you are looking to describe the act of coming to closure, it is better to say "come to a closure," "reach a closure," "achieve a closure," or "find closure." For example, "After much deliberation, we were able to come to a closure on the issue."
Exact(58)
It might bring closure to a few.
There is no closure to great tragedies.
I don't have closure to this.
"It brings some closure to this now".
"You want to bring closure to it.
And certainly no "closure", to use that ghastly term.
"Today and tomorrow will put closure to it.
The result gave closure to a bitterly fought campaign.
"It would be closure to a certain extent," she said.
And it's a chance for closure to the story.
It would help bring closure to events that had defined his life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com