Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The closure of Talk magazine.
Similar(59)
WA government ministers have been shifting away from discussing the "closure" of communities to talking about sustainable funding, and a cabinet subcommittee is due to release a framework for community structures next month.
ELEVEN days ago, when prosecutors in Birmingham, Ala., charged two former Ku Klux Klansmen with the deadly 1963 bombing of a black church, there was a lot of talk about closure.
"In terms of talk of UK club closures, I think there's two parts that form my opinion," he says.
When Miliband tried to talk about the closure of children's centres - note that Labour doesn't call them Sure Start centres any more: that never really caught on - Cameron accused him of spending the same money, from a hypothetical higher bank levy, 10 times over.
We interviewed bookstore owners across the state and talked over the operation and closure of Thomas Books in detail with the former owner.
In recent weeks, after settling with most of the unions, executives have played down the threat of closure, talking instead about the unilateral pay cut, though they warn that a shutdown remains an option if the company cannot achieve cost-cutting goals.
The threatened closure of Tacheles, the name of which derives from Yiddish for "straight talk," has sharpened the debate over Berlin's identity.
But they talked most ruefully about the council's closure of the huge City Pool, opened in 1927, where the Newcastle Amateur Swimming Club recently trained three Olympians.
Elsewhere there are talks of mergers between organisations or the closure of services to improve efficiency.
The strike was due to begin at 9pm this evening after talks aimed at resolving the dispute over the proposed closure of ticket offices appeared to have failed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com