Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The decision whether to wake this patient for purposes of closure concerns less his medical treatment than his spirituality and, under the facts of this case, can have no bearing on his physical health at all.
Similar(59)
"We will now have closure concerning a well-known domestic terrorist group whose crimes allegedly include murder, bombings, kidnappings and bank robbery," said Mark Mershon, the F.B.I. special agent in San Francisco.
When we haven't achieved enough closure concerning a hurtful past relationship, it can get in our way of creating a good current one.
Solyndra's closure prompted concerns about whether the administration made good bets in the rest of its portfolio of clean-tech projects it had helped subsidize with taxpayer-guaranteed loans.
Extended periods of closure raised concerns about the potential for increased rates of skin and respiratory infection.
The agency has been careful not to attribute park closures to concerns about formaldehyde, which has been found at dangerous levels in some trailers.
Subsequently, during his first days in office, Bluehouse's successor, Kelsey A. Begaye, received more complaints and letters protesting the zoo's closure than concerning any other political issue.
She added at the time that the charity, whose recent closure followed "serious concerns" being raised about its finances, that it had "struggled to be able to afford even basic furniture until now".
A controversial Edinburgh fringe comedy by euthanasia advocate Dr Philip Nitschke, which explores ways to skirt around laws on assisted suicide, is to go ahead after being threatened with closure over safety concerns.
Exploris aquarium in Portaferry, County Down, has been threatened with closure due to concerns over its running costs.
A jury will render a verdict and, in place of closure, a new concern will emerge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com