Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A review of custody needs could now lead to the closure becoming permanent in a bid to make £3m of savings.
Similar(59)
Above a certain level of diversification and catalytic interconnections, the system would undergo "catalytic closure", thereby becoming capable of self-replication (Fig. 2B).
This strain was isolated in Canada in 2008 and its genome sequenced to closure previously; thus becoming the de facto reference genome for type emm59 GAS epidemic strains.
Derbyshire County Council has reminded drivers to take notice of road closures to avoid becoming stuck in floodwater.
Footage of the iron lady is juxtaposed with the steely resolve of Women Against Pit Closures, the miners' wives becoming a potent political force who effectively redefined their social roles.
Despite the severity of the wounds and being at high risk for infection, all presenting wounds treated with BED achieved complete closure within 4 weeks without becoming infected or requiring grafting.
Regression analysis indicates that after controlling for season ward size and type, the duration of outbreak and duration of disruption were shorter, fewer patients were affected by the time of closure and fewer patients were affected overall, when closure occurred promptly (within 3 days of the first case becoming ill) compared with non-prompt closure groups.
None the less, I do not feel any of the expected "closure," and in fact I'm becoming increasingly depressed and am obsessed with nameless fears.
Huge cuts to local authority budgets in the last year and the closure of the Independent Living Fund mean it is becoming increasingly harder to secure funding.
There is nothing wrong with pubs serving food or with pubs becoming restaurants to stave off closure.
While Magellan has enjoyed recent strong returns, its size has dwindled from its peak of $102 billion in 2000 because of the 1997 closure, intended to prevent the fund from becoming too big to manage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com