Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
What new modalities exist to facilitate conversation and closure among parties who disagree in good faith?
In part, this appeared to reflect a yearning for closure among a people who have lived on their nerves for months, as the prospect of a new war loomed.
In trying to explain possible reasons for "epistemic closure" among fellow conservatives, Noah Millman, who blogs at theamericanscene.com, suggested that generational differences might be at the root of the problem.
To compare the prevalence of angle closure among siblings of patients with open angles (OAs), suspect angle closure (PACS), and either primary angle closure (PAC) or PAC glaucoma (PACG).
We summarize the results from the various measurements and the inter-sampler comparisons from Southeastern Aerosol and Visibility Study (SEAVS), a study with one of its objectives to test for closure among chemical, gravimetric and optical measurements of atmospheric aerosol particles.
The present work highlights the potential importance of school closure among students who do not need parental care.
Similar(50)
The Smiler has been beset with problems since its delayed opening in 2013, seeing at least two temporary closures among seven other incidents before Tuesday's crash.
Last summer the culture secretary announced swingeing cuts and closures among the 55 public bodies that fall under the remit of the DCMS – which include the Arts Council, Sport England and the British Library – as part of a so-called "bonfire of the quangos".
Mr Pervez refused to rule out closures among its children's centres, and said it would be inappropriate to comment until the review was complete.
E-commerce is blamed for what some in the industry refer to as "the retail apocalypse" — a wave of closures among major retailers that relied on brick-and-mortar stores.
This caused lengthy delays between releases, and closures among less popular franchises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com