Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"closer viewing" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to an examination of something that is more detailed and in-depth than a usual inspection. For example: "A closer viewing of the painting revealed the artist's careful brush strokes."
Exact(11)
Another Chipp staple: conservative-appearing rep ties which, upon closer viewing, turn out to have lewd messages or images (like athletic supporters, or Santa Claus with his pants down).
Another Chipp staple: conservative-appearing rep ties which, upon closer viewing, turn out to have lewd images or messages (athletic supporters, Santa Claus with his pants down, and the repeated words testiculos tene: capiuntur mens et cor — Latin for, roughly, when you have them in a certain hold, their hearts and minds will follow.
Here's how the museum's Web site describes the experience: "This exhibit's robotic, three-story stacking system will allow visitors to select one of these 55 vehicles for closer viewing and then watch as it moves from its storage slot onto a custom turntable.
Approaching wildlife to attain a closer viewing experience is common amongst visitors to natural areas.
We expected improved detection of high-realism masks at the closer viewing distance, where more detail is visible.
Interestingly, all five of these participants viewed the mask live (Experiment 3) and at the closer viewing distance of 5 m.
Similar(46)
Unfortunately, the close viewing his judgments rest on is not often enough reflected in his writing.
But on closer view, the show is more than that.
Then he moved in to a closer view of Chicago's downtown.
Girardi invited him onto the field to get a closer view of batting practice.
But her vantage point offers a considerably closer view of this presidency than most of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com