Your English writing platform
Discover Ludwig"closer collaborations" is a correct and commonly used phrase in written English.
It typically refers to partnerships or working relationships that are becoming more intimate, cohesive, or cooperative. Example: "The new CEO's goal is to foster closer collaborations between departments, leading to improved productivity and innovation within the company."
Exact(8)
At the IMCB, headed by Professor Chris Tan, we were able to increase our productivity through closer collaborations and interactions with scientists studying apoptosis and cell regulation.
For example, closer collaborations are needed between veterinarians, physicians, and public health professionals in 3 areas: individual health, population health, and comparative medicine research.
AFHSC-GEIS-funded partners will need to develop closer collaborations to best understand the various components involved with global antibiotic-resistant organism surveillance.
Closer collaborations with local governments, stimulating generic competition and targeting new research areas and specialized patient groups is the only way forward, and probably the only lifeline left for Big Pharma.Richard A. Cottrell.
Closer collaborations between pedologists and other Quaternary scientists will be needed to ensure a more complete understanding of these complex pedogenic legacies in Canadian landscapes.
Closer collaborations between preclinical investigators and clinical counterparts will be key to improving methodologies in both settings.
Similar(52)
The agreement paves the way for closer collaboration between Rome and Berlin.
"We are talking about much closer collaboration," he said.
But that requires a closer collaboration.
These results highlight the need for closer collaboration between pulmonologists and intensivists.
A senior physician observed: "Teamwork has improved... there is a closer collaboration between professionals".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com