Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'closely of' is not correct nor usable in written English
To make the sentence more grammatically correct, you would use 'closely related to.' For example: His current interests are closely related to his hobbies from his youth.
Exact(10)
Perhaps watched most closely of all will be how Obama is received by the visiting presidents.
China's insurance regulator is scrutinising the capital adequacy of insurers much more closely of late.
"It smacks too closely of another Asian financial crisis when you get rumors of big write-downs by a Chinese bank".
The Shkreli case reminded him most closely of his representation of Sean (Diddy) Combs, in 2000, when the musician was charged with illegal weapons possession and bribery in connection with a melee at a New York night club.
A&M seized the moment to release a four-disc box set entitled The Long Voyage Home (1995), a thorough survey of his career, which helped to remind anybody who had not been listening closely of the breadth and longevity of Cocker's catalogue.
I have been listening particularly closely of late to the participants on these shows, and those on Clive Anderson's Chat Room on Radio 2, and on Five Live shows such as Richard Bacon and Gabby Logan, as I am involved in the production of three broadcast pilots of a talkshow for Five Live - which I am resisting the temptation to gratuitously plug - and we are currently booking panellists.
Similar(50)
The mechanism was then proposed in terms of alteration of closely packed structure of particles.
His paintings consist of thousands of closely spaced small dots of colour.
CREs typically consist of closely linked clusters of binding sites for multiple TFs [1], [2].
The coalescence times of closely related clusters of haplotypes were estimated using several approaches.
Listen closely: None of this was true.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com