Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "closely life" is not grammatically correct or commonly used in written English.
It does not make sense as a standalone phrase and does not convey a clear meaning. It is possible that it was intended to be "close to life" or "closely related to life," which would be grammatically correct and could fit into a sentence such as: "The documentary depicted the struggles and triumphs of the protagonist, portraying a story that was closely related to life."
Exact(1)
"If you look at it closely, life is much better than before," he said, listing the improvements the government had brought: roads, wells, irrigation, schools and clinics.
Similar(59)
Harder, probably — in the way that everything about living a closely examined life is harder.
When examined closely, no life is really one's own.
Commuting is also a closely knit life, shoulder to shoulder, knee to knee with other riders.
Mr. Auchincloss, who shared a mother with Mrs. Onassis, had been estranged from her family, having been a willing chronicler of her otherwise closely guarded life.
Still, he knew that it was the harder lyrics that sold the best, and were perceived by the audience to most closely mirror life in the ghetto.
For more than a thousand years, temples have been built and have decayed at this site, in cycles of birth and death that closely mirror life itself.
Because his art too closely imitated life — and death — the Polish novelist Krystian Bala was sentenced yesterday to 25 years in prison for the grisly killing of a businessman fished from the Oder River in 2000, The Associated Press reported.
In my mind, I went over the times when sources who had been released from prison told me that interrogators had shown them pictures of people outside my home — a signal of how closely my life was being monitored.
In looking closely at life and art, she looks closer still at herself.
But in the final scene, Mason and a fellow psychedelic adventurer look more closely: Is life a succession of moments?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com