Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Mr. Brown gave these standards his unmannered attentions, but his closed tone and soft phrasing let some air out of the balloon.
Similar(59)
All this in hushed tones and behind closed doors, mocking him is still a punishable offense - that hasn't changed.
But if Mr. Trump's public remarks were friendly, the tone behind closed doors was much harsher.
Though Brooks has governed with a light touch at times this season — the team played Wiffle ball during a practice in Los Angeles and later experienced Australian Rules Football in Washington — he has taken a more aggressive tone behind closed doors.
No longer is the issue one discussed in hushed tones, behind closed doors.
MB: Right now it's a topic that scientists are interested in but can only talk about in hushed tones behind closed doors.
That choice (known as the dedazo, the finger tap) took place in hushed tones behind closed palace doors, in a rite that was always portrayed as too sacred and subtle to be exposed to scrutiny by the common citizen.
The shift in tone from closed-in gloss to open revelation, from frozen luxury to tumultuous poverty, from frivolity to purpose — and, in the process, the conjuring of the transcendent and the metaphysical from the most practical and material problems — is an exemplary lesson in movie-making.
The shift in tone from closed-in gloss to open revelation, from frozen luxury to tumultuous poverty, from frivolity to purpose and, in the process, the conjuring of the transcendent and the metaphysical from the most practical and material problems is an exemplary lesson in movie-making.
It's discussed in hushed tones behind closed office doors or empty hallways.
-- the idea that sexual orientation is akin to some deep dark secret to be discussed after dark behind closed doors in hushed tones with only our most trusted confidantes?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com