Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"closed institutions" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to places that are not open to the public, such as prisons, mental health facilities, or government buildings. For example, "The city council met in a closed institution in order to discuss confidential matters."
Exact(41)
There is an issue how large, closed institutions – prisons, hospitals, children's homes – are inspected.
Ecclesiastical schools turned into closed institutions with a narrowly scholastic curriculum.
If anything, these closed institutions need more independent oversight not less.
"It shows that even if they are closed institutions, prisons are still part of the larger society," Mr. Fathi said.
This includes a full freeze on settlement construction, the release of prisoners, the opening of closed institutions in Jerusalem and other commitments made during previous negotiations.
There is always a danger that in closed institutions – be they prisons, children's homes or hospitals – abusive behaviour by some staff becomes the accepted norm.
Similar(19)
She added: "The Met have been very brave to realise you can't continue to be a closed institution.
It differs from others of its kind in that it is not a closed institution, locked at night, but a thing that can be used at all times.
Many critics argue that any closed institution where male educators have charge of male children runs the risk of sexual abuse.
The current Prefect, Monsignor Cesare Pasini, was appointed in June, 2007, a month before the Vat shut down, and thus has the distinction of being the only Prefect in its history to preside mostly over a closed institution.
"There hasn't really been a public discourse about what goes on in Family Court, and part of the reason is that it is a closed institution," Professor Hill said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com