Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The conversation might very well open doors that have been closed for far too long.
She opened up a part of me that had been closed for far too long.
Similar(58)
Hundreds of schools across the UK were closed for the day but far fewer than had been closed on Monday.
The Knicks kept the locker room closed for 35 minutes after the game, far beyond N.B.A. regulations, while medical personnel treated Stoudemire and his teammates dispersed.
But this outlandish claim – that the lively, sprawling commercial and residential neighbourhood might be closed for the day – might not be far off.
The performances in "Broken Wings," Nir Bergman's aching domestic drama, are so finely meshed that the actors playing the Ullmans, an Israeli family shattered by the recent death of the head of the household, project the weary, lived-in kinship of people who have flailed in too close proximity for far too long.
Teachers and parents at the 13 other city schools marked for closing so far this year were similarly puzzled that their schools were chosen.
Human vision is more sensible to deep variations for close objects than for far ones.
The commission on school closings has told Chicago Public Schools officials that shutting a large number of schools would create too much upheaval, and that it is leaning toward a recommendation for closing far fewer schools than many have feared -- possibly as few as 15, sources said.
Instead what we should recognise from these results is a profound rage at a political and economic elite who have held power and wealth close to their chests for far too long.
Overall, the report concludes, "the greatest risk for companies is of focusing too much on these downsides, and missing out on the enormous opportunities that China presents", and it calls for far closer collaboration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com