Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
As for the rest, she writes, "the deeply rooted village populations of Indonesia have always lived fairly close to subsistence and millions remain contented with that life".
This increased the productive labour force, since many people moved from something close to subsistence agriculture into making things that others wanted to buy.
At a very basic, agrarian level of development, Milanovic explains, people's incomes are relatively equal; everyone is living at or close to subsistence level.
For the first sixty years of the nineteenth century — the period during which he began writing "Capital" — workers' wages in Britain and France were stuck at close to subsistence levels.
Similar(55)
The average Roman senator was worth "only" about 5m, while the majority of the population lived on something closer to subsistence level; a single sestertius could buy two loaves of bread.
Life for most of the population was simple and probably close to the subsistence level.
Economic growth is usually distinguished from economic development, the latter term being restricted to economies that are close to the subsistence level.
In fact, because many households are close to a subsistence level of consumption and financial market imperfections are deeper, liquidity effects are likely to be especially pronounced in developing countries, and hence welfare gains of social insurance higher.
Second, the contrasting pattern observed between food collectors and food producers in the prevalence of the fast acetylation phenotype was also found on a smaller spatial scale, within Africa, where the geographic distances between populations sharing the same subsistence mode are very close to those separating populations with different cultural practices.
A true, subsistence level basic income would close to double that.
To date, close to 50 cultural variants have been reported, including subsistence behavior, tool-use, communication signals, and grooming patterns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com